テンプレート変数表

id: entry_list

作成者有限会社アップルップル

作成日2016/04/26

id: headline_default

作成者有限会社アップルップル

作成日2016/04/26

コメント

デフォルトのヘッドラインを表示します
indexがtopのときは右上に一覧ボタンを表示します
見出し内に挿入されるカスタムフィールドのアイコン対応に対応しています
<!-- GET_Template id="headline_default" module_id="" -->

id: summary_default

作成者有限会社アップルップル

作成日2016/04/26

コメント

デフォルトのエントリーサマリーを表示します
indexがtopのときは右上に一覧ボタンを表示します
見出し内に挿入されるカスタムフィールドのアイコン対応に対応しています
module_id モジュールIDを指定します

製品情報

<!-- GET_Template id="summary_default" module_id="" -->

id: summary_imageMain

作成者有限会社アップルップル

作成日2016/04/26

コメント

サマリーを表示します
サマリー用のデフォルトテンプレートよりもメイン画像が大きく表示されます
module_id モジュールIDを指定します
message リード文を指定します

<!-- GET_Template id="summary_imageMain" module_id="" message="" -->

id: summary_custom

作成者有限会社アップルップル

作成日2016/04/26

id: entry_list_pickup

作成者有限会社アップルップル

作成日2016/04/26

コメント

サブカラムで使用しているピックアップリストを表示します
見出し内に挿入されるカスタムフィールドのアイコン対応に対応しています
module_id モジュールIDを指定します
<!-- GET_Template id="entry_list_pickup" module_id="" -->

id: body_default

作成者有限会社アップルップル

作成日2016/04/26

コメント

エントリー本文を表示します
ユニット開始前にインクルードの条件に合うファイルがあった場合、カスタムフィールドの表示ができるようになっています
ページャー、日付の表示はモジュールIDを作成して調節します
module_id モジュールIDを指定します

龍谷大学は2025年7月7日(月)から7月19日(土)まで、龍谷大学の海外協定校の学生を対象に、短期留学プログラム「R-STEP(Ryukoku Short-Term Experience Program)」を開催しています。今年は7カ国から10名の学生が参加しました。7月11日(金)プログラム4日目には学生バディと共に東山エリアを訪れました。東山エリアでは着付け体験と寿司メイキングという日本の伝統的な文化に触れることができたフィールドトリップとなりました。
以下、R-STEP参加学生のレポートを紹介します。


(原文)

Today, I participated in the field trip in the Higashiyama area of Kyoto. The activities included kimono rental, visits to Kiyomizu-dera and the Ninenzaka and Sannenzaka streets, as well as a sushi-making experience. This event allowed me to deeply engage with traditional Japanese culture and enhanced my understanding of the local way of life. It was truly an unforgettable experience.

In the morning, we first took a bus to a kimono rental shop. The whole process was simple and fun. We started by selecting yukata (light summer kimonos), then freely matched them with belts and handbags. The staff were very professional and efficient. When I wasn’t sure about my style, they kindly offered suggestions and helped me put together a complete outfit. We also wore traditional Japanese sandals. Although they were a bit uncomfortable to walk in, the entire outfit looked great.

After changing into our kimonos, we walked together to the famous Kiyomizu-dera Temple, passing through streets full of historical charm. Upon arrival, our guide introduced us to the temple’s historical background and shared some interesting cultural stories. The temple grounds were beautiful. We took photos while admiring the architecture and natural scenery, feeling the strong spiritual and cultural atmosphere. What impressed me most was the ritual of drawing water for blessings. The three streams of water flowing from the mountain symbolize health, love, and wealth. Everyone used a ladle to catch the water and took part in a simple ritual before drinking it — it is said to bring good luck. This was a unique experience that helped me better understand the Japanese reverence for nature and spirituality.

Next, we continued along the Ninenzaka and Sannenzaka streets, which are full of character and charm. There were many lovely shops along the way, selling Japanese snacks, souvenirs, Ghibli-themed products, and more. It was a fun area to explore and perfect for taking memorable photos.

Around noon, we gathered for a sushi-making class — a fun and engaging cooking activity. Under the guidance of a professional chef, we learned how sushi is made and the characteristics of its ingredients, especially the different methods of making different sushi like nigiri and maki sushi. During the hands-on experience, we used fresh ingredients, and everyone managed to make delicious and visually appealing sushi. It was a rewarding activity that gave me deeper insight into Japanese cuisine.

In the afternoon, we had free time. A few classmates and I strolled around the Kawaramachi area in central Kyoto with two Japanese students from Ryukoku University. We enjoyed shopping and soaking in the local atmosphere. Afterward, we returned our kimonos and ended the day at a cozy space theme tcafé. We relaxed over drinks and had great conversations, which made me feel a sense of cultural connection with our Japanese peers.

Today’s activities were enriching. From wearing traditional clothing and visiting temples to making sushi and engaging in cultural exchange, every part helped me gain a deeper understanding of both traditional and modern aspects of Japanese life. These hands-on experiences strengthened my interest in Japanese culture.

I am also very grateful to the two tour guides and the students from Ryukoku University who accompanied us throughout the day. Their friendliness and helpfulness made the experience even more complete and memorable. In conclusion, this field trip not only broadened my horizons but also made me look forward to exploring more of Japan’s culture and way of life in the future.






(和訳)

本日、京都の東山エリアでのフィールドトリップに参加しました。活動内容は、着物レンタル、清水寺の参拝、二年坂・三年坂の散策、そして寿司作り体験など、多岐にわたりました。日本の伝統文化に深く触れることができ、地元の暮らしへの理解も深まり、忘れられない一日となりました。

朝はまず、バスで着物レンタル店へ向かいました。浴衣(夏用の軽い着物)を選び、帯やバッグを自由に組み合わせるという楽しいプロセスでした。スタッフの方々はとても親切で、スタイルに迷った際には的確なアドバイスをくださり、素敵なコーディネートを完成させてくれました。草履も履きましたが、歩くのは少し大変でした。それでも、全体の装いはとても美しく、気分が高まりました。

着物に着替えた後は、歴史の趣を感じる街並みを歩きながら、清水寺へ向かいました。到着後、ガイドの方が寺の歴史や文化的な逸話を紹介してくださり、境内の美しさに感動しました。写真を撮りながら、建築や自然の景観を楽しみ、精神的・文化的な雰囲気を強く感じました。特に印象的だったのは、御利益を願って水を汲む儀式です。山から流れる三本の水は、それぞれ健康・恋愛・金運を象徴しており、柄杓で水をすくって飲むことで運が開けると言われています。自然や精神性を大切にする日本の文化を深く理解する貴重な体験でした。
その後、二年坂・三年坂を散策しました。風情ある通りには、和菓子やお土産、ジブリ関連の商品などを扱う可愛らしいお店が並び、写真撮影にもぴったりな楽しいエリアでした。
昼頃には、寿司作り体験がありました。プロの料理人の指導のもと、寿司の作り方や食材の特徴について学びました。握り寿司や巻き寿司など、種類ごとの作り方を教わりながら、実際に新鮮な食材を使って調理しました。見た目も美しく、美味しい寿司が完成し、日本料理への理解が深まりました。

午後は自由時間があり、数名のクラスメートと龍谷大学の日本人学生2名と一緒に、京都中心部の河原町エリアを散策しました。買い物を楽しみながら、地元の雰囲気を満喫しました。着物を返却した後は、宇宙をテーマにしたカフェでゆったりと過ごし、飲み物を楽しみながら会話を交わしました。日本の学生との交流を通じて、文化的なつながりを感じることができました。

今日の活動は非常に充実しており、伝統衣装の着用、寺院の訪問、寿司作り、文化交流など、すべての体験が日本の伝統と現代文化への理解を深める助けとなりました。これらの実体験を通じて、日本文化への興味がさらに強まりました。

また、一日を通して同行してくださった2名のガイドの方々と龍谷大学の学生の皆さんには心から感謝しています。彼らの親切さとサポートのおかげで、より充実した思い出深い体験となりました。今回のフィールドトリップは、視野を広げるだけでなく、今後も日本の文化や暮らしをもっと探求したいという気持ちを強くしてくれました。






みんなの仏教SDGs WEBマガジン「ReTACTION」(リタクション)の新着記事案内

 

2025年2月10日、龍谷大学は台湾農業部林業及自然保育署及新竹分署、里山賽夏(以下、サイシャット族)、龍谷の森における友好森林関係の覚書を締結しました。この取り組みは、2024年3月に国内の大学で初めて発出した「龍谷大学 ネイチャーポジティブ宣言」の内容の具現化の一つです。ネイチャーポジティブとは、2030年までに生物多様性の損失を止め、回復を軌道にのせる世界目標。

これまでも「自省利他」の行動哲学を掲げ「仏教SDGs」を推進しネイチャーポジティブに資する活動を行ってきた龍谷大学の宣言は、友好森林関係という新たな循環へとつながっています。

 

↓是非ご一読ください↓

「龍谷の森」での研究交流活動が実を結び 台湾の森林保護局、里山賽夏(サイシャット族)と龍谷大学との間で友好森林関係の覚書を締結 | ReTACTION(リタクション)| みんなの仏教SDGsウェブマガジン


 7月9日(水)「福祉職場就職フェア」を成就館で開催しました。
「きょうと福祉人材育成認証制度」で認証を受けている12法人の方々、京都府福祉人材サポートセンターのご協力のもと、社会福祉現場実習のための福祉職場の情報収集、福祉現場の理解を深めることから職業選択の幅を広げるための学生のキャリア支援の一環として、毎年開催しています。
 各法人の1分間スピーチでは,高齢者や障害者・児、子どもの支援など、日々の取り組みを紹介していただき、学生は興味・関心をもった法人のブースで、職員の方々に法人の理念のもと実施されている事業、各職種の業務内容、やりがい等について詳しくお話を聴き、今後の実習や進路に役立てられる良き機会となりました。


福祉職場就職フェアin龍谷大学の様子


福祉職場就職フェアin龍谷大学の様子


福祉職場就職フェアin龍谷大学の様子


福祉職場就職フェアin龍谷大学の様子


2025年7月7日(月)から7月19日(土)まで、龍谷大学の海外協定校の学生を対象に、短期留学プログラム「R-STEP(Ryukoku Short-Term Experience Program)」を開催しています。今年は7カ国から10名の学生が参加しました。7月9日(水)プログラム2日目のフィールドトリップでは学生バディと共に美しい建築と静かな雰囲気が印象的な西本願寺と美しい庭園と日本の歴史にとって非常に重要な意味を持つ二条城を訪れました。
以下、R-STEP参加学生のレポートを紹介します。


(原文)
Field Trip to Kyoto – Day 1
This Wednesday, our group of international students went on our very first field trip to Kyoto. It was both exciting and fascinating! The first place we visited was Nishi Hongwanji, a beautiful Buddhist temple. We had a guided tour there, which made the experience even more interesting. We saw the largest Noh stage in Japan and learned about the unique architectural features of traditional Japanese palaces—like the special floors that make sounds when people walk on them (for security purposes). I especially liked how the guide pointed out small details, like floor repairs shaped like flowers, mountains or fruits and incredibly detailed dragon carvings on the lanterns.
Since it’s my first time in Japan, I was really amazed to discover all these little things about how a temple like this is designed and used.
Next, we went to Kinkakuji (the Golden Pavilion). It was super crowded, which isn’t surprising since it’s one of the most popular tourist spots in Kyoto. To be honest, the temple itself didn’t impress me as much as I expected—but it was still cool to see the famous temple from Mishima’s novel in real life. I also had the most delicious matcha ice cream there! After that, our group went for lunch, and I had oyakodon at a cozy little restaurant designed like a traditional Japanese house.
Then we headed to Nijo Castle. Its layout reminded me a bit of Nishi Hongwanji, especially the wooden halls and rooms. But what stood out most to me was the garden—it was simple and minimalist, very different from the more decorative Chinese-style gardens with ponds and rocks.
Our final stop was a small Shinto shrine nearby. There, we learned how the shrine is structured and were shown how to properly pray. I even gave it a try and made a wish!
All in all, it was an amazing first day of our field trip. The schedule was full but never rushed, which I really appreciated. Big thanks to the organizers! The guides and Japanese students were super kind and helpful, and always ready to answer our questions.

(和訳)
京都でのフィールドトリップ初日
今週の水曜日、私たち留学生グループは初めてのフィールドワークで京都を訪れました。とてもワクワクして、魅力的な一日でした!

最初に訪れたのは、西本願寺という美しい仏教寺院です。ガイド付きのツアーがあり、より深く理解することができました。日本最大の能舞台を見学したり、昔の御所に見られる独特な建築様式について学んだりしました。例えば、歩くと音が鳴る「鴬張りの床」は、侵入者を察知するための工夫だそうです。特に印象的だったのは、床の修繕部分が花や山、果物の形になっていたり、提灯に彫られた精巧な龍の彫刻など、細部へのこだわりでした。
日本に来るのは今回が初めてなので、こうした細かい工夫や寺院の使われ方を知ることができて、とても感動しました。

次に訪れたのは金閣寺(鹿苑寺)です。とても混雑していましたが、京都でも有数の観光地なので納得です。正直、思っていたほどの感動はなかったのですが、三島由紀夫の小説に登場する有名な寺を実際に見ることができて嬉しかったです。そこで食べた抹茶アイスが最高に美味しかったのも良い思い出です。

その後、グループで昼食をとり、昔ながらの日本家屋風の小さなレストランで親子丼をいただきました。

午後は二条城へ向かいました。建物の構造は西本願寺と少し似ていて、木造の廊下や部屋が印象的でした。中でも特に心に残ったのは庭園です。池や岩が多い中国風の庭園とは違い、シンプルでミニマルな美しさがありました。

最後に、近くの小さな神社を訪れました。神社の構造について学び、正しい参拝の仕方も教えてもらいました。私も実際にお祈りして、願い事をしてみました。

全体として、とても充実したフィールドワーク初日でした。スケジュールは盛りだくさんでしたが、慌ただしさはなく、ゆったりと楽しめました。企画してくださった皆さんに心から感謝しています。ガイドの方々や龍谷大学の学生たちはとても親切で、質問にも丁寧に答えてくれました。





(原文)

“Today we explored some beautiful historical monuments in Kyoto. First, we visited Nishi Honganji, it had amazing wooden architecture and beautiful paintings, some of them restored and some of them originals, which i found very interesting. My friend almost got attacked by an asian giant hornet there which was really scary. Then we went to Kinkakuji, the golden pavilion, and it looked absolutely beautiful. I saw a huge spider there which I’m not used to at all so it was scary but also really interesting. We had lunch at a small, cute café and the food was very tasty. After that we visited Nijo Castle which also had beautiful wooden architecture and lots of historical paintings, I especially enjoyed the ones with animals. Then we visited a small shrine called Mikane Shrine, where we tried out a prayer ritual. We also collected goshuin stamps at each place. It was extremely hot and humid, but despite that I loved every second. I’m really excited for the next trip!”

(和訳)
今日私たちはいくつかの京都の美しいモニュメントを旅しました。初めに西本願寺を訪れました。西本願寺は驚くほど美しい木造建築や屏風があり、復元されたもの、現物が残っているものの両方があり、非常に興味深かったです。私の友人は危うく、日本の巨大なスズメバチに襲われそうになりとても恐ろしかったです。その後、金閣寺に行きました。金の庭園は美しかったです。そこでも見たこともない巨大なクモを見つけましたが、怖さと同時に興味深さを感じました。かわいい小さなカフェでご飯を食べましたがすごくおいしかったです。ランチを済ませた後、二条城でも美しい木造建築と歴史的な絵画を楽しみ、その中でも特に、動物が描かれたものがお気に入りです。そして、三金神社と呼ばれる小さな神社を訪れました。そこでは参拝の儀式をしました。また、すべての場所で御朱印を集めました!とても蒸し暑かったですがすべての瞬間が最高でした。次のフィールドトリップも楽しみです!



<!-- GET_Template id="body_default" module_id="" -->

id: category_list

作成者有限会社アップルップル

作成日2016/04/26

コメント

サブカラムで使用しているカテゴリーリストを表示します
<!-- GET_Template id="category_list" module_id="" -->

id: category_entry_summary

作成者有限会社アップルップル

作成日2016/04/26

コメント

カテゴリーエントリーサマリーを表示しています
module_id モジュールIDを指定します
  • 地域公共人材総合研究プログラム地域連携協定先懇談会を開催しました【政策学研究科】

    2025年7月24日、地域公共人材総合研究プログラム地域連携協定先懇談会を開催しました。この懇談会は毎年7月に開催しており、今回は初めて対面とオンラインでのハイブリッド開催とし、協定締結先団体より本学にて16団体、オンラインにて16団体、合計32団体の方々にご出席いただきました。 本学では、大学と地方自治体、NPO等諸団体、経済団体等とが地域連携協定を結ぶことにより、職員の人材育成に大学を活用する、また地域連携協定を結ぶ団体が長期インターンシップの受け入れ先となるなど、相互にメリットを獲得しつつ、分権社会にお...

  • 【申請方法変更】【在学生対象】日本学生支援機構奨学金の申請手続きについて(貸与・給付(修学支援新制度))

    <重要なお知らせ>新型コロナウィルス感染拡大に伴い、学生の感染予防の観点から、申請方法や申請期間を変更させていただきました。そのため、下記の奨学金については、採用決定時期や初回振り込み時期が当初の予定より遅れます。予めご了承くださいますようお願いいたします。 ・日本学生支援機構(定期募集)貸与奨学金(新規申込)・日本学生支援機構給付奨学金・学費減免(高等教育の修学支援新制度)(新規申込) 採用結果の通知 7月中旬以降(予定)初回振込日 7月10日(金)(予定)なお、申請手続きに不備があると、採用決定...

  • 【お知らせ】2019年夏期閉室日について

    2019年8月6日(火)~9月9日(日)のうち、以下の日程は閉室となります。 予めご了承ください。 〇閉室となる日時 ・土・日・祝日 ・8月6日(火) 深草キャンパス 13:00~17:00 瀬田キャンパス 14:00~16:00 ・8月11日(日)~8月18日(日)※夏期一斉休暇期間 深草キャンパス【TEL】075-645-2047 瀬田キャンパス【TEL】077-544-7252

  • 能く瓦礫を変じて金と成さしめんがごとくせしむ

    “能く瓦礫をして変じて金と成さんがごとくせしむ” (『唯信鈔文意』/註釈版聖典 七〇八頁) 【深草学舎正門掲示板】 今回の掲示法語は親鸞聖人が書いた『唯信鈔文意』から紹介します。法語にある言葉は、中国の慈愍三蔵という方が、一切衆生を往生させようと誓われる阿弥陀如来の本願力を讃嘆した偈です。親鸞聖人はこの偈に解説を施されて、石・瓦(かわら)・礫(つぶて)のごとき我々であっても阿弥陀如来の摂取の光に遇ってこの上ない涅槃の境地に至らせていただく、つまりは金(こがね)になさしめられるのだとおっしゃいます。...

  • 京都で唯一 中森ゼミで「2025 万博と未来ビジネスを考える出前ゼミ」を開催【政策学部】

    政策学部中森ゼミで「2025 万博と未来ビジネスを考える出前ゼミ」が開催されました。 これは経済産業省 近畿経済産業局が、関西の大学や専門学校の学生などを対象に、経産省の職員や企業の方々と「万博と2025年頃までの近未来の技術やビジネス」についてディスカッションを実施するもので、若者に国際博覧会(万博)への理解と未来のビジネス創造を志向してもらうことをねらいとしています。 関西の大学及び専門学校の7校で全10回集中的に開催されており、京都では唯一、10月26日に龍谷大学 中森ゼミで開催されました。 当日は、はじめ...

  • 参加型裁判演劇『極刑』(2023_秋公演)【犯罪学研究センター・改革的司法ユニット協力】

    犯罪学研究センター・改革的司法ユニットは、東京ウィメンズプラザにおいて、2023年9月15日(金)と9月16日(土)の2日間、計3回の公演を予定している参加型演劇*1『極刑』の開催に協力します*2。 →予告動画:YouTube 当センターの改革的司法ユニット長である石塚伸一研究フェロー(本学/人間・科学・宗教総合研究センター、名誉教授、前犯罪学研究センター長)は、『人に優しい犯罪学(統制・処罰から回復・支援への転換)』 を掲げ、日本の刑事司法の変革を求めるための研究および研究課題を広く社会へ提言・共有するために、模擬裁...

  • 進学相談会

    龍谷大学入試アドバイザーが、各地の進学相談会で受験生の個別相談に対応。 キャンパスの雰囲気や大学生活、入試制度、学費、各学部の特色等について分かりやすくご説明します。 主催業者:日本ドリコム

  • 【応募期間6/11-7/8】2025年度海外体験学習プログラム参加者募集

    海外体験学習プログラムって? ・NGO等が開催するスタディツアーを通じて社会の問題を自身の問題としてより深く考え、行動するきっかけになることを目指しています。 ・そのためレポート提出、学内報告会等を含めて一連のプログラムとし、自身の言葉で学んだこと等を発信する機会を設けています。 ・一歩を踏み出しやすくするため、本プログラム参加者には大学から補助があります。 2025年度海外体験学習プログラムは昨年度までと少し内容が変わります。 今回はその変更した内容の説明や今後の申込みの仕方等を説明します。 募集説明...

  • 高校・予備校・塾教職員対象オンライン入試説明会

    新型コロナウイルス感染症の拡大防止が継続的に求められるため、例年会場で実施させていただいていた高等学校、予備校、塾の先生方を対象とした入試説明会をオンラインで配信します。 <タイムテーブル> 15:50 ~ 視聴説明、挨拶 16:00 ~ 16:45 入試説明 <視聴方法> PC、タブレット、スマートフォンでの視聴となります。視聴はすべて予約制となります(各日程とも100名まで)。 詳細は以下のページをご覧ください。 https://www.ryukoku.ac.jp/admission/hs_live/

  • テスト

    テキストが入ります。テキストが入ります。テキストが入ります。テキストが入ります。テキストが入ります。テキストが入ります。テキストが入ります。テキストが入ります。テキストが入ります。テキストが入ります。テキストが入ります。テキストが入ります。テキストが入ります。テキストが入ります。テキストが入ります。テキストが入ります。

  • 国際学部 履修<履修登録手続編>

    ■履修<履修登録手続編>重要 履修<履修登録手続編>(通し)「時間割の組み方、登録の仕方、注意事項など」 20分 ※以下の動画は履修<履修登録手続編>(通し)を分けたものです。 1.履修登録の準備 基本事項の確認 「基本事項を確認しよう」 3分半 2.履修登録の流れ 「履修登録の流れ」 1分 3.時間割 必修編 「時間割を組んでみよう 必修科目編」 2分半 4.時間割 教養科目編 「教養科目で残りの科目を決めよう」 4分半 5.予備・事前登録 「科目を決めたら登録しよう 予備・事前登録」 2分半 6.本登録 「本登録しよう...

  • 国際学部 履修<履修登録手続編>

    国際学部 履修<履修登録手続編> ■履修<履修登録手続編>重要 &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; 履修<履修登録手続編>(通し)「時間割の組み方、登録の仕方、注意事項など」 20分 ※以下の動画は履修<履修登録手続編>(通し)を分けたものです。 1.履修登録の準備 基本事項の確認「基本事項を確認しよう」 3分半 2.履修登録の流れ「履修登録の流れ」 1分 3.時間割 必修科目編「時間割を組んでみよう 必修科目編」 2分半 4.時間割 教養科...

<!-- GET_Template id="category_entry_summary" module_id="" -->

id: tagfilter

作成者有限会社アップルップル

作成日2016/04/26

コメント

タグフィルターを表示します
module_id モジュールIDを指定します
<!-- GET_Template id="tagfilter" module_id="" -->

id: news_list

作成者KDL藤川

作成日2017/04/26

コメント

ニュース一覧を表示します
module_id モジュールIDを指定します
<!-- GET_Template id="news_list
" module_id="" -->

id: news_list_see_more

作成者KDL藤川

作成日2017/05/12

コメント

ニュース一覧(20件ごと)を表示します
module_id モジュールIDを指定します
<!-- GET_Template id="news_list_see_more
" module_id="" -->

id: news_latest_list

作成者KDL藤川

作成日2017/05/12

コメント

ニュース一覧(最新4件)を表示します
module_id モジュールIDを指定します
<!-- GET_Template id="news_latest_list
" module_id="" -->

id: news_detail

作成者KDL藤川

作成日2017/04/26

コメント

ニュース詳細を表示します
module_id モジュールIDを指定します
<!-- GET_Template id="news_detail
" module_id="" -->

id: event_list

作成者KDL藤川

作成日2017/04/26

コメント

イベント一覧を表示します
module_id モジュールIDを指定します
<!-- GET_Template id="event_list
" module_id="" -->

id: event_list_see_more

作成者KDL藤川

作成日2017/05/12

コメント

イベント一覧(20件ごと)を表示します
module_id モジュールIDを指定します
<!-- GET_Template id="event_list_see_more
" module_id="" -->

id: event_latest_list

作成者KDL藤川

作成日2017/05/12

コメント

イベント一覧(最新8件)を表示します
module_id モジュールIDを指定します
<!-- GET_Template id="event_latest_list
" module_id="" -->

id: event_detail

作成者KDL藤川

作成日2017/04/26

コメント

イベント詳細を表示します
module_id モジュールIDを指定します
<!-- GET_Template id="event_detail
" module_id="" -->

id: news_chart

作成者KDL沖

作成日2017/05/08

コメント

多言語用ニュース一覧を表示します
module_id モジュールIDを指定します
<!-- GET_Template id="news_chart
" module_id="" -->

id: event_chart

作成者KDL沖

作成日2017/05/08

コメント

多言語用イベント一覧を表示します
module_id モジュールIDを指定します
<!-- GET_Template id="event_chart
" module_id="" -->

id: attention_list

作成者KDL藤川

作成日2017/05/15

コメント

重要なお知らせ一覧を表示します
module_id モジュールIDを指定します
<!-- GET_Template id="attention_list
" module_id="" -->

id: news_items

作成者有限会社アップルップル

作成日2016/04/26

コメント

エントリー本文を表示します
ユニット開始前にインクルードの条件に合うファイルがあった場合、カスタムフィールドの表示ができるようになっています
ページャー、日付の表示はモジュールIDを作成して調節します
module_id モジュールIDを指定します
<!-- GET_Template id="news_items
" module_id="" -->

id: tag_list

作成者KDL藤川

作成日2017/05/01

コメント

タグ一覧を表示します
module_id モジュールIDを指定します
  • キーワードで絞る
<!-- GET_Template id="tag_list" module_id="" -->