Need Help?

新着情報

新着情報の一覧

製品情報

ここにメッセージを入れることができます。

『ロバート・フロストの牧歌の技法』藤本 雅樹(文学部英語英米文学科 教授)翻訳

本書はアメリカの国民的詩人ロバート・フロスト研究のマイルストーンとして半世紀以上の時を経てもなお輝きを失うことなく読み継がれている名著。現代にも通じる20世紀の混沌とした時代の文脈の中で、牧歌の古い形式の可能性を探ろうとしたフロストの意図の核心部分が、J・F・リネンの犀利な洞察によって明かされる。
2019年11月刊/279頁/晃洋書房/3800円/



2020(令和2)年3月17日更新


从传染病危险情报2级以上的病毒流行地区回国或入国的人员,请遵从以下①或②的注意事项行动。

(1)从病毒流行地域回国或接触过病毒流行地域居住者的人员
①回国或入国后2周内出现发烧症状(37.5度以上)并有呼吸道感染症状者,请避免与他人接触,确实戴好口罩,尽速电话联系最近的「归国、接触者咨询中心」。到该中心介绍的医院就诊后,请将诊断结果通过电话或电子邮件告知大学保健管理中心。
②目前无症状者,特别是回国・入国2周以内,请与家人及监护人密切联系,在住处避免外出,每日早晚各量一次体温(一日2次),密切注意并管理自己的健康状况。若出现症状时,请避免与他人接触,请依上述①来行动。

(2)从海外回国,没有接触过病毒流行地域居住者的人员
①回国或入国后2周内出现发烧症状(37.5度以上)或有呼吸道感染症状者,请避免与他人接触,确实戴好口罩,尽速到最近的医疗机关就诊。
②目前无症状者,特别是回国或入国2周以内,请与家人及监护人密切联系,在住处避免外出,每日早晚各量一次体温(一日2次),密切注意并管理自己的健康状况。若出现症状时,请避免与他人接触,请依上述①来行动。

以 上


Revised: March 17th, 2020 (Reiwa 2)


Those returning or entering from countries designated with an infectious disease risk level of "two" or above should please respond according to (1) or (2) below.

(1)For Those Returning from an Endemic Area or Having Had Contact with Someone in an Endemic Area
① If you develop a fever (of 37.5 degrees or higher) and respiratory symptoms within 2 weeks of returning to Japan, avoid contact with other people, wear a mask, and immediately consult the nearest "帰国者・接触者相談センター (Returnee and Contact Center)" by telephone.
Furthermore, if you consult a medical institution referred by the Center, you must report the consultation result of the consultation to the University Health Center by telephone or email.
② Even if you have no symptoms at the present time, keep in close contact with your parents and family, especially for two weeks after returning to and staying in Japan. Keep strict tabs on your health and respond in accordance with ① if symptoms occur.

(2)For Those Returning from Overseas, Having Had No Contact with People Living in Endemic Areas
① If you develop a fever (of 37.5 degrees or higher) or respiratory symptoms within 2 weeks of returning to Japan, avoid contact with other people, wear a mask, and immediately consult a nearby medical institution.
② Even if you have no symptoms at the present time, keep in close contact with your parents and family, especially for two weeks after returning to and staying in Japan. Keep strict tabs on your health and respond in accordance with ① if symptoms occur.

End


大学生活で、性的指向や性自認などに関する悩みや困っていることについて相談できる「ジェンダー・セクシュアリティ相談(GS相談)」を開設しています。GS相談は、2019-2020年度に試行的に実施するもので原則として予約制です。相談の日程や場所を調整の上、相談員(教職員)が相談に応じます。本学の学生と教職員が対象で、自分自身のことだけでなく、困っている友人のことや、相談を受けた場合の対応方法などについてもお気軽にご相談ください。
相談を希望する場合は、事務局(宗教部)に来室するか、メールで予約してください(ポータルサイトで詳細を確認してください)。個別の事情等によって希望に沿えない場合もありますが、より良い答えを導き出せるよう一緒に考えましょう。

【相談例】
(本人からの相談例)
・授業やサークル活動などで、性的指向や性自認に関する嘲笑的言動に困っている。
・大学で、自認する性別にもとづいた名前で呼ばれたい。
・トイレや更衣室、健康診断などの配慮をしてほしい。
(本人以外からの相談例)
・友人から相談されているが、どうして良いかわからず悩んでいる。
・学生から対応を求められ、誰に相談して良いかわからない。

【お申し込み・お問い合わせ】
お申し込み方法などの詳細は、龍谷大学ポータルrusis(ページ下部にリンクあり)の「お知らせ」に掲載していますので、確認の上お申し込みください。

事務局:宗教部(深草学舎 顕真館)
主催:龍谷大学人権問題研究委員会

龍谷大学ポータルサイトrusis




ファイルを開く

ファイルを開く

a

龍谷大学 You, Unlimitedの記事一覧

お電話でのお問い合せはこちら

電話番号: