Need Help?

新着情報

新着情報の一覧

製品情報

ここにメッセージを入れることができます。

本日(7月4日(木))に実施したテープカットの様子

2024年7月4日(木)、瀬田キャンパスの樹心館にて学生や研究者の共創を促す新施設、ウッドデッキ「Green Deck(グリーンデッキ)」、「Sky Deck(スカイデッキ)」、教育研究用一時休憩施設「Rest Nest(レストネスト)」の完成を記念して、オープニングセレモニーを開催しました。当日は、学生代表等の学内者をはじめ、滋賀県内の行政関係者や地域の方など100名を超える多くの方々にご参加いただきました。

セレモニー後は、各グループに分かれ施設見学会を行い、参加者の皆さまに設計会社からコンセプト等の説明がなされました。

 


式典の様子


施設見学の様子

施設には滋賀県産地元材「びわ湖材(※)」を活用することで、木の温もりを感じるとともに、CO2吸収・削減による地球温暖化防止につなげています。また、木材調達に負担がかからない規格材を中心に用い、金物を使わない伝統工法を採用。「びわ湖材」の活用だけでなく、学生や教職員を対象にした「森林ワークショップ」を実施し、未来や地域とつながったプロセスを実現しました。

(※)ウッドデッキの一部は滋賀県『びわ湖材利用促進事業』の補助を受けています。

「Green Deck」はグリーンハウスの愛称で親しまれた礼拝施設「樹心館」の横に新たに整備しました。瀬田キャンパス開学時に植樹した待ち合わせの樹、見守りの樹、学びの樹という3本のユリの木とともに配置したウッドデッキでは多くの学生が集い、くつろぎ、学びを深める場となります。また、「Green Deck」の植栽の一部は、先端理工学部と農学部の連携事業により、仏教の五色(ごしき)をモチーフに緑・黄色・赤・白・紫の植物でデザインされており、学生も主体的に施設整備に参画しています。


GreenDeckの様子


GreenDeckの上空写真

「Sky Deck」は2号館の中庭を改修し中庭の中心にある樹木を囲むように配置したウッドデッキ。学生が木漏れ日を浴び、空を見上げて晴れやかな気持ちで交流や学びを深める場となります。
瀬田キャンパスのシンボルである礼拝施設、樹心館を中心に整備した「Green Deck」と「Sky Deck」は、学生たちが自分自身だけの見方を離れて、異なるいのちが生かされあって形成されている森のように互いの能力を活かし、補い、共創により新たな価値が創造されることをめざします。
 


Sky Deckの様子


Sky Deckの夜の様子

学生用の教育研究用一時休憩施設「Rest Nest」は、カプセルベッド20床やシャワー設備、ラウンジなどを整備。「無印良品」の家具や「今治タオル」のアメニティなどを採用し深夜まで実験・実習や研究活動に取り組む学生がゆっくりとくつろぎ、休息することができる心地よい場所となることで、学生の教育研究成果が向上することを期待しています。


ラウンジの様子


カプセルベッド

今後も瀬田キャンパスは、共創を実現するキャンパスとして地域の特性を生かした価値創造や社会変革を牽引する拠点になります。


女子相撲の大学日本一を決める、11回全国学生女子相撲選手権大会が6月30日に行われ、
本学からは中量級(73キロ未満)に出場した矢口 愛利菜選手(短1)が全勝で優勝しました。

他にも

第98回西日本学生相撲選手権大会 2部団体リーグ戦優勝 ※21年ぶり
第35回京都府アマチュア相撲選手権大会 優勝・坂東 卓選手(済2) ※本学では初優勝
第10回全国女子相撲選抜ひめじ大会一般の部・無差別級 準優勝 矢口 愛利菜選手(短1)

など、数々の輝かし戦績を残しています。

龍谷大学相撲部 Instagram https://www.instagram.com/ryukoku_sumo/


 5月11日「全日本カヌーマラソン選手権大会」が京都府京丹後市久美浜湾カヌー競技場で行われ、農学研究科1年の大泉 凌さん が全体8位の成績を収めました。今大会は海外派遣選手選考会を兼ねており、選考の結果、見事、U23日本代表に選出されました。

 昨年度に続き、2年連続で今夏クロアチアで開催される「世界カヌーマラソン選手権大会」へ出場します。

 昨年度、初めて世界大会を経験した大泉さんは世界トップクラスのカヌー技術に衝撃を受けました。特に世界との実力差を感じたのは、他の選手の後ろについて、波を利用する技術でした。海外選手の体格を活かしたパワーだけではなく、圧倒的な技術に世界との差を思い知らされました。

 一方で、表彰台に上がった選手の中には、小柄な選手もおり、小柄な大泉さんにとって技術を磨けば、世界のトップ選手と戦えるということを確信した大会にもなりました。

 これまで大泉さんの練習方法は、がむしゃらに1人でカヌーを漕ぎまくるというものでした。しかし、海外選手の技術に追いつくためには、個人練習に限界を感じたため、他大学のカヌー部に自らお願いし、練習に混ぜてもらい、1人ではできなかった練習に数多く取り組みました。時には、京都の大学だけでなく、福井まで出かけ、技術を磨きました。

 そして迎えた選手権では、悪天候もあり、難しいコンディションでしたが、見事に代表権を勝ち取りました。今年から大学院に進学した大泉さんは、高校カヌー部の食事調査に関する研究をされています。毎日研究で忙しく、なかなかカヌーの練習時間を確保することが難しい中、空いた時間を活かして、練習を重ねている大泉さん。昨年の世界選手権の経験を生かし、練習方法や環境を大きく変えたことを振り返り、「1年間磨いてきた技術を世界選手権では試したいです。世界のトップ選手と先頭争いをしたいです!」と意気込みを語ってくれました。

 世界選手権での活躍を期待しています!!


昨年の世界選手権後の様子


昨年の世界選手権の様子


2024年 日本選手権後の練習の様子


RyukokuFD 
 『京都奏和高等学校における総合的な探究の時間
      -「生き方・あり方」に向き合い表現するしかけ-』
のご案内です。

高等学校では2022年度入学の生徒から新学習指導要領に則った教育が始まり、
「なぜそのような事象が起きたのか」という問いを立てて調べていくような
探究学習に形態が変化しています。次年度、2025年度は新学習指導要領のもとで
学んだ生徒が大学へ進学してきます。高校での取り組みを参考にして大学で
どのように活かすのか、高大連携をはじめ、新たなカリキュラムや授業の改善を
考える機会にしたいと思います。
今回は、京都市立京都奏和高等学校の実践事例をご紹介いただきます。
「生き方・あり方」を軸とした展開が求められる総合的な探究の時間について、
キャリア教育の位置づけや関連、そして本学・京都市・京都信用金庫との産学官連携で
進める探究活動の実際について、参画する本学学生の事例報告も含めた内容を予定
しています。
ぜひご参加ください。

---------------------------------------------------------------------------------------------
日  時:2024年7月29日(月) 15:15-16:45

講  師:井上  翔一  氏
   (京都市立 京都奏和高等学校 教諭  
      /令和5年度 京都市立高等学校総合的な探究の時間研究会 事務局長)

会  場:深草学舎 和顔館 スチューデントコモンズアクティビティホール  
                    ※オンライン(zoom)併用

参加対象:本学教職員

【申込方法】 案内チラシをご覧ください
   
【申込期限】 2024年7月26日(金)  

主催  龍谷大学学修支援・教育開発センター/高大連携推進室
    tel:075-645-2163  e-mail: dche@ad.ryukoku.ac.jp




2024年7月2日(火)から13日(土)まで、海外協定校の学生を対象に、短期留学プログラム「R-STEP(Ryukoku Short-Term Experience Program)」を開催しています。今回は7ヶ国から19名の学生が参加。7月4日(木)プログラム3日目は、午前は龍谷大学で日本語の授業を受講し日本語を学びました。午後からは、本学のR-STEP学生バディとともにフィールドトリップで二条城、京都国際マンガミュージアムに行きました。
以下、R-STEP参加学生のレポートを紹介します。

(原文)
This morning we had the 2nd lesson of the R-Step, it was very nice and we learn more Japanese things. In the afternoon we went to Nijo castle we really enjoy the garden and walking around the castle  After we went to manga museum, I finally find my childhood mangas, so I can return child for a moment, we really enjoy the day trip.

(和訳)
午前中は、R-STEPの2回目の授業を受け、更に日本について学ぶことができたのでよかったです。午後は二条城に行き、お庭やお城の周りを散歩しました。その後、マンガミュージアムに行き、ついに幼いころ読んでいたマンガを見つけることができ、子ども時代に戻ることができました。本当に楽しいフィールドトリップでした。

Ever since I was a teenager I’ve been fascinated by the Sengoku period of Japanese history (Sengoku Jidai, 1467-1568). As such, getting to visit a historical place which was built under the rule of Tokugawa Ieyasu one of the three unifiers of Japan - was very exciting and important to me. The Ninomaru-goten Palace was breath taking, both outside and inside. Its architecture  (like most of Japanese architecture) is completely unlike anything I’ve ever seen, this made it especially remarkable and interesting. The inside of the palace is equally as beautiful as the outside, with a lot of attentiveness put into details - the height of the flooring to symbolise hierarchy, artwork on door panels to entertain guests, ceilings made to create illusions of space, subliminal symbols to make one feel intimidated - these are only a few of the notable details within the main palace.
The gardens (see Fig.2.1) within Nijo castle’s grounds were not only beautiful but also peaceful, with an assortment of trees and bushes, as well as a serene lake surrounded by nature. Strolling through the gardens provided me with a sense of calm and happiness, it was very pleasant and I wish we could’ve stayed longer.

Manga has been a big part of my life ever since childhood. From my very first volume of Neon Genesis Evangelion to my most recently bought volume of Jujutsu Kaisen, manga has accompanied my development, from early childhood to adulthood - acting both as a means of entertainment and an introduction to a lot of complex themes worthy of introspection - leading it to become a building block of my personality. Seeing so many manga in a single place made me realise just how culturally rich it actually is. Although one might be inclined to believe it’s a recent form of art, that notion is clearly erroneous seeing as the founding work upon which modern manga is derived was published as early as in the 12th century. The first floor of the museum held a manga exhibition displaying works spanning an entire century, notable works such as Astro Boy (1952) - which influenced one of my favorite manga ever, Pluto (2003) by Naoki Urasawa - Berserk (1988) which is a masterpiece of storytelling, Naruto (1999) whose influence spans several generations to the point of becoming a corner stone of pop culture all over the world.

Another interesting aspect of the museum is the fact it is housed within the Showa era building of the former Tatsuike Elementary School  - established solely through monetary donations of local residents, it symbolises the people’s faith and hope in education. [2] The historical appearance of the building remains intact and there are a few rooms (which are former classrooms) explaining its history, origins, and importance to the locals.
In addition to the cultural and historical significance of the Kyoto International Manga Museum, it also allows its visitants to (i) purchase several souvenirs, (ii) have their picture drawn in manga style, (iii) test their luck with gachapon and claw machines (see Fig.3.3b), (iv) contribute with their own art (see Fig.3.3a), and (v) leisurely read any of the manga found within the museum grounds.

10代の頃から、私は日本の歴史における戦国時代(1467-1568)に魅了されてきました。そのため、日本三大天下統一者の一人である徳川家康の統治下に建てられた歴史的な場所を訪れることは、私にとってとても刺激的で、重要なことでした。二の丸御殿は、外側も内側も息をのむような美しさでした。その建築は、私がこれまで見たことのないものでした。(日本の建築のほとんどがそうであるように)特に目を見張るものがあり、興味深かったです。二の丸御殿の内部も、外観に劣らず美しく、細部にまで気を配っていました。ヒエラルキーを象徴する床の高さ、ゲストをもてなすドアパネルのアートワーク、空間を錯覚させる天井、威圧感を与えるサブリミナル・シンボルなど、これらは本宮内の注目すべきディテールのほんの一部に過ぎないです。そして、庭園は自然に囲まれ、美しいだけでなく平和に満ち溢れていました。庭園を散策していると、穏やかで幸せな気持ちになり、もっと長く滞在したかったです。

マンガミュージアムについて。
マンガは子供の頃から私の人生の大きな部分を占めてきました。初めて読んだ『新世紀エヴァンゲリオン』から、最近買った『呪術廻戦』まで、マンガは幼児期から成人期まで私の成長とともにあり、娯楽の手段であると同時に、内省に値する複雑なテーマを数多く知るきっかけとなり、私の人格を形成する要素となっていました。マンガは最近の芸術の一形態だと思われがちですが、現代のマンガの原型となった作品が12世紀には発表されていたので、その考えは明らかに間違っているといえます。美術館の1階では、1世紀にわたる作品が展示されたマンガ展が開催されていました。代表的な作品としては、鉄腕アトム(1952年)~私の好きなマンガのひとつ、浦沢直樹の『プルート』(2003年)に影響を与えた~や、ストーリーテリングの傑作であるベルセルク(1988年)などがあります。『NARUTO-ナルト-』(1999年)は、数世代にわたって影響を与え、世界中のポップカルチャーの礎となりました。

このミュージアムのもうひとつの興味深い点は、旧立池小学校の昭和時代の校舎を利用していることでした。建物の歴史的な外観はそのままで、地元の人々にとって歴史、起源、重要性を説明する部屋(元教室)がいくつかあります。京都国際マンガミュージアムの文化的・歴史的意義に加え、来館者は、お土産を買う、マンガ風に絵を描いてもらう、ガチャポンやクレーンゲームで運試しをする、自分の絵を投稿する、ミュージアム内にあるマンガをゆっくり読むことができるといった経験ができます。


















a

龍谷大学 You, Unlimitedの記事一覧

お電話でのお問い合せはこちら

電話番号: